כיתת אמן בתרגום – WZO

כיתת אמן בתרגום

המחלקה לעידוד עלייה בהצ"ע בשיתוף פעולה עם אופק ישראלי, ערכה בבואנוס איירס מפגש מרתק של עשרות יהודי המקום עם סופרת ומשוררת ישראלית תהילה חכימי.

המפגש התקיים תחת הכותרת "מעבדת תרגום" ובו השתתפו עשרות תלמידי האולפנים של המחלקה שהגיעו בלימוד העברית לרמות מתקדמות קרי, נמצאים בשלבים מתקדמים של הכנה לעלייתם.

תלמידים אלה לא רק שמעו מפי סופרת עתירת פרסים דברים מעניינים על הסופרות ועל התרבות הישראלית, אלא בעזרתם של תהילה חכימי ונציגי המחלקה בבירת ארגנטינה, התאמנו בתרגום פרקטי של טקסטים ספרותיים מורכבים לשפת עמם.

כל הנוכחים בכיתת אמן של תהילה חכימי היו תמימי דעים: היא הייתה  דעים: מאוד מוצלחת ומרתקת.

26 יונ 2022
1 דקות קריאה
686
חֲדָשׁוֹת

קרא עוד

שאלו שלום ירושלים

שאלו שלום ירושלים

תחת כותרת זו נערך אחד הסיורים הווירטואלים במסגרת הפרויקט החדש של המחלקה לעידוד עלייה אשר שמו מתארת באופן מיטבי את משמעותו ויעודו: ״טיולים וירטואליים בישראל״.
שליחות בעלת טעם – תרתי משמע

שליחות בעלת טעם – תרתי משמע

פאולה רוזנברג, מנחה התכנית "פאולה וליאון" של הערוץ ה-12, עוברת כעת מסע בארגנטינה בשליחות של המחלקה לעידוד העלייה.
משחק "השיבה" החל לדבר צרפתית

משחק "השיבה" החל לדבר צרפתית

במסגרת שבוע העברית אשר המחלקה ערכה בצרפת, בין ההפתעות וההמצאות שעובדי המחלקה הכינו להמוני המשתתפים, היה גם משחק הטריבייה "השיבה" בגרסתו הצרפתית.