Искусство перевода — WZO

Искусство перевода

Состоялся творческий вечер израильской поэтессы и прозаика, лауреата множества литературных премий Тхилы Хакими в столице Аргентины Буэнос-Айресе. Вечер, который назвали «Лаборатория перевода», был организован Отделом поддержки репатриации Всемирной сионистской организации.

Участниками встречи стали ученики ульпанов продвинутого уровня, готовящиеся к скорой репатриации в Израиль. Они не только узнали от Тхилы Хакими много интересного об израильской литературе и культуре в целом, но и попытались перевести довольно сложные тексты с иврита на свой родной язык. В этом им помогала Тхила и сотрудники Отдела в Буэнос-Айресе.

Все слушатели мастер-класса Тхилы Хакими поблагодарили ее и организаторов за интересную и полезную встречу.

26 Июн 2022
1 мин. чтения
1326
Читайте также

Читать далее

Три израильских университета вошли в сотню лучших вузов мира

Три израильских университета вошли в сотню лучших вузов мира

Израиль подтвердил свои позиции на мировой академической карте: сразу три ведущих университета страны вошли в сотню лучших вузов мира по версии престижного рейтинга ShanghaiRanking (ARWU) 2025.
Поступаем в израильский университет до репатриации

Поступаем в израильский университет до репатриации

Ориентация – Алия» – так называется проект Отдела поддержки репатриации ВСО, который помог уже более чем двумстам молодым евреям Латинской Америки сдать вступительные экзамены в израильские вузы на испанском языке и не выезжая из своей страны.
Ту би-Шват – праздник надежды!

Ту би-Шват – праздник надежды!

Студенты летнего ульпана Департамента поддержкии репатриаци в Буэнос-Айресе, столице Аргентины, вместе с их преподавателями и сотрудниками департамента в Еврейском агентстве, провели седер Ту би-Шват.