Искусство перевода — WZO

Искусство перевода

Состоялся творческий вечер израильской поэтессы и прозаика, лауреата множества литературных премий Тхилы Хакими в столице Аргентины Буэнос-Айресе. Вечер, который назвали «Лаборатория перевода», был организован Отделом поддержки репатриации Всемирной сионистской организации.

Участниками встречи стали ученики ульпанов продвинутого уровня, готовящиеся к скорой репатриации в Израиль. Они не только узнали от Тхилы Хакими много интересного об израильской литературе и культуре в целом, но и попытались перевести довольно сложные тексты с иврита на свой родной язык. В этом им помогала Тхила и сотрудники Отдела в Буэнос-Айресе.

Все слушатели мастер-класса Тхилы Хакими поблагодарили ее и организаторов за интересную и полезную встречу.

26 Июн 2022
1 мин. чтения
1153
Читайте также

Читать далее

Наводим мосты

Наводим мосты

«Связь вечная и нерушимая, связь, которую не прервать ничем, которая навеки связывает человека со своим народом – это язык», — более века назад написал один из основоположников сионизма Зеэв Жаботинский.
Од а-Шарон меняет облик

Од а-Шарон меняет облик

Небольшой город Од а-Шарон расположен между Петах-Тиквой и Кфар Сабой, немного севернее Тель-Авива.
Центр ученых будущего: программы для одаренных детей

Центр ученых будущего: программы для одаренных детей

Фото: Sunny studio / Shutterstock.com   В Израиле началась запись на программы для одаренных детей.