Искусство перевода — WZO

Искусство перевода

Состоялся творческий вечер израильской поэтессы и прозаика, лауреата множества литературных премий Тхилы Хакими в столице Аргентины Буэнос-Айресе. Вечер, который назвали «Лаборатория перевода», был организован Отделом поддержки репатриации Всемирной сионистской организации.

Участниками встречи стали ученики ульпанов продвинутого уровня, готовящиеся к скорой репатриации в Израиль. Они не только узнали от Тхилы Хакими много интересного об израильской литературе и культуре в целом, но и попытались перевести довольно сложные тексты с иврита на свой родной язык. В этом им помогала Тхила и сотрудники Отдела в Буэнос-Айресе.

Все слушатели мастер-класса Тхилы Хакими поблагодарили ее и организаторов за интересную и полезную встречу.

26 Июн 2022
1 мин. чтения
1192
Читайте также

Читать далее

Чили далеко, Чили рядом: еще одна страна на нашей карте ульпанов

Чили далеко, Чили рядом: еще одна страна на нашей карте ульпанов

В канун праздника Рош а-Шана,  или нового 5780 года по еврейскому летосчислению, произошло еще одно значимое событие в истории Отдела поддержки репатриации.
Наводим мосты в Бруклине

Наводим мосты в Бруклине

Департамент поддержки репатриации Всемирной сионистской организации (ВСО) традиционно проводит фестивали еврейской культуры в разных странах.