Искусство перевода — WZO

Искусство перевода

Состоялся творческий вечер израильской поэтессы и прозаика, лауреата множества литературных премий Тхилы Хакими в столице Аргентины Буэнос-Айресе. Вечер, который назвали «Лаборатория перевода», был организован Отделом поддержки репатриации Всемирной сионистской организации.

Участниками встречи стали ученики ульпанов продвинутого уровня, готовящиеся к скорой репатриации в Израиль. Они не только узнали от Тхилы Хакими много интересного об израильской литературе и культуре в целом, но и попытались перевести довольно сложные тексты с иврита на свой родной язык. В этом им помогала Тхила и сотрудники Отдела в Буэнос-Айресе.

Все слушатели мастер-класса Тхилы Хакими поблагодарили ее и организаторов за интересную и полезную встречу.

26 Июн 2022
1 мин. чтения
677
Читайте также

Читать далее

Открытый урок в Буэнос-Айресе

Открытый урок в Буэнос-Айресе

В южном полушарии закончились зимние каникулы.
Google планирует приобрести израильский стартап Wiz за $23 млрд.

Google планирует приобрести израильский стартап Wiz за $23 млрд.

Google ведет переговоры о покупке израильского стартапа в сфере кибербезопасности Wiz за $23 млрд, сообщает «Wall Street Journal«.
«Маарив»: Что делать в дни мирового кризиса? Евреи диаспоры изучают иврит дистанционно.

«Маарив»: Что делать в дни мирового кризиса? Евреи диаспоры изучают иврит дистанционно.

Фото: Tashatuvango / Shutterstock.com   «Маарив», крупнейшая израильская газета и интернет-портал, посветил статью работе Департамента поддержки репатриации в период карантина в связи с эпидемией коронавируса.