Открытый урок в Англии — WZO

Открытый урок в Англии

Как известно, проект «Открытый урок» призван расширить знания учеников ульпанов Отдела поддержки репатриации во всем, что касается жизни еврейского государства и его граждан. К участию в проекте Отдел привлекает видных израильских спортсменов, деятелей искусств, журналистов, шеф-поваров – короче тех, кому есть, чем поделиться с нашими учениками.

В помещении ульпана ВСО при Вестминстерской еврейской общине (не путать с расположенным неподалеку всемирно известным одноименным аббатством) прошел несколько необычный урок «с кулинарным уклоном».

Необычным потому, что вел его не профессиональный повар. Шай Графков– завуч лондонской еврейской школы Jcos, параллельно ведет занятия в трех лондонских ульпанах Отдела. А кулинария – его хобби. На «кулинарном уроке» Шай совместил приятное с полезным, то есть хобби с профессией.

Вместе с учениками Шай приготовил из сырья – бобов турецкого гороха – всемирно известный хумус (бобы, растертые до состояния пасты и сдобренные необходимыми приправами). Затем последовали знаменитая шакшука (блюдо, внешне напоминающее глазунью, только яйца в нем служат едва ли не приправой к буйному разнообразию израильских овощей и специй), салат по-израильски (от знакомого всем салата из огурцов и помидоров отличается обилием и разнообразием пряностей), тхина (сырьем служит одноименная паста из кунжутных зерен, а вкус придают все те же специи и приправы) и, наконец, сабиах – смесь из вареных вкрутую яиц и всего выше названного, помещенная в питу (полые лепешки).

Но главным «кулинарным секретом» необычного урока были не рецепты, а то, что предлагались они исключительно на иврите. Это позволило ученикам активно (в деле) усваивать десятки новых и очень важных в повседневном обиходе каждого израильтянина слов. Вот, например, список ингредиентов «сабиаха»:

один нарезанный ломтиками баклажан — חצָיִל אחֶדָ פרָוּס

яйца — 2-4 — ביֵּציִם

питы — 2-4 — פתִּוֹת

хумус — חוּמוּס

салат по-израильски — סלָטָ ישִרְאְלֵּיִ 

мелко нарубленная петрушка — פטֶרְוֹזיִליְהָ קצְוּצהָ

тхина — טחְיִנהָ

соль — מלֶחַ

перец — פלִפְלֵּ

Глава Отдела поддержки репатриации ВСО Марина Розенберг-Корытная: «Мы хотим помочь ученикам наших ульпанов освоить новые  пласты бытовой лексики иврита, а также дать им представление о таком существенном атрибуте повседневной жизни израильтян как кулинария. Я благодарю Шая Графкова за прекрасно проведенный урок».

18 Июн 2019
2 мин. чтения
993
Читайте также

Читать далее

История сионизма и государства Израиль: 16 — 23 сентября

История сионизма и государства Израиль: 16 — 23 сентября

Фото: Fitz-Patrick, Bill / Wikimedia As a work of the U.S.
О чем писала еврейская пресса 125 лет назад: газета «Га-Цви» за 20 мая 1898 г.

О чем писала еврейская пресса 125 лет назад: газета «Га-Цви» за 20 мая 1898 г.

Фото: Jerusalem — Jaffa Gate (before 1898) Предлагаем вашему вниманию материалы из газеты «Га-Цви» за 20 мая 1898 г.
38-й Всемирный сионистский конгресс

38-й Всемирный сионистский конгресс

20 октября открывается 38-й Всемирный сионистский конгресс.