От праздников к учебе! — WZO

От праздников к учебе!

Приходящиеся обычно на конец сентября – первую половину октября осенние еврейские праздники несколько сбивают с рабочего ритма начало учебного года там, где он начинается в сентябре (то есть, в Северном полушарии). Однако в ульпанах Отдела поддержки репатриации праздники органично вплетаются в учебный процесс. Глава Отдела поддержки репатриации Марина Розенберг-Корытная: «Сами еврейские праздники – прекрасный повод […]

Приходящиеся обычно на конец сентября – первую половину октября осенние еврейские праздники несколько сбивают с рабочего ритма начало учебного года там, где он начинается в сентябре (то есть, в Северном полушарии). Однако в ульпанах Отдела поддержки репатриации праздники органично вплетаются в учебный процесс.

Глава Отдела поддержки репатриации Марина Розенберг-Корытная: «Сами еврейские праздники – прекрасный повод и способ поделиться с учениками наших ульпанов интересной информацией о еврейских традициях и Израиле. Поэтому вечера и церемонии, которые проводят представители Отдела — это своеобразные тематические уроки. А когда праздники заканчиваются, учеба возобновляется с новой силой. От всей души желаю нашим посланникам, учителям и ученикам успешного учебного года и – до скорой встречи Дома!».

Вот короткий  и далеко  не полный фоторепортаж о возобновлении работы четырех из 120-ти  ульпанов Отдела во Франции.

Торжественная встреча в честь возобновления занятий в ульпане городка Issy les Moulineaux

 

Церемония в честь начала занятий в ульпане при центре Fleg

 

Первый урок в новом ульпане в городке Puteaux

Плакат, сообщающий о начале работы нового ульпана для молодежи в городке Relev 

27 Окт 2019
1 мин. чтения
618
Читайте также

Читать далее

[:es]Fiesta de fin de año del Ulpán de Mar del Plata[:]

[:es]Fiesta de fin de año del Ulpán de Mar del Plata[:]

[:es] El Sábado 25 de noviembre tuvo lugar la fiesta del Ulpán de Hebreo en la ciudad feliz, tal como se denomina a Mar del Plata, donde se reunieron más de 80 personas que jugaron, cantaron, bailaron, se informaron, y lo hicieron todo en hebreo.

Гуш Дан – центр Израиля

Название Гуш Дан переводится с иврита как «Блок (объединение) Дан».
О чем писала еврейская пресса 125 лет назад: газета «Га-Мелиц» за 3 марта 1898 г

О чем писала еврейская пресса 125 лет назад: газета «Га-Мелиц» за 3 марта 1898 г

Фото: View of Adderley Street, Cape Town from Longmarket Street, 1897    Продолжаем рубрику  «О чем писала еврейская пресса 125 лет назад».  В этот раз мы решили вместо подборки новостных публикаций дать перевод довольно пространной статьи, точнее, очерка, опубликованного в газете «Га-Мелиц» /   המליץ (Санкт-Петербург) за 3 марта 1898 года.