Искусство перевода — WZO

Искусство перевода

Состоялся творческий вечер израильской поэтессы и прозаика, лауреата множества литературных премий Тхилы Хакими в столице Аргентины Буэнос-Айресе. Вечер, который назвали «Лаборатория перевода», был организован Отделом поддержки репатриации Всемирной сионистской организации.

Участниками встречи стали ученики ульпанов продвинутого уровня, готовящиеся к скорой репатриации в Израиль. Они не только узнали от Тхилы Хакими много интересного об израильской литературе и культуре в целом, но и попытались перевести довольно сложные тексты с иврита на свой родной язык. В этом им помогала Тхила и сотрудники Отдела в Буэнос-Айресе.

Все слушатели мастер-класса Тхилы Хакими поблагодарили ее и организаторов за интересную и полезную встречу.

26 Июн 2022
1 мин. чтения
1201
Читайте также

Читать далее

Ту бе-Ав – еврейский День влюбленных

Ту бе-Ав – еврейский День влюбленных

Фото: IVASHstudio / Shutterstock.com   Во всем мире отмечают День Святого Валентина – День любви, который празднуют 14 февраля.
Золотая менора в честь евреев – лауреатов Нобелевской премии

Золотая менора в честь евреев – лауреатов Нобелевской премии

Фото: Jobas / Wikimedia   В лобби «Гранд отель» — самого престижного отеля Осло, установили золотой семисвечник («менору») — иудейский символ духовной стойкости и победы света над окружающей тьмой.
О чем писала еврейская пресса 75 лет назад

О чем писала еврейская пресса 75 лет назад

Начинаем еще одну серию публикаций выдержек из еврейской (теперь уже – в основном израильской) прессы.