Искусство перевода — WZO

Искусство перевода

Состоялся творческий вечер израильской поэтессы и прозаика, лауреата множества литературных премий Тхилы Хакими в столице Аргентины Буэнос-Айресе. Вечер, который назвали «Лаборатория перевода», был организован Отделом поддержки репатриации Всемирной сионистской организации.

Участниками встречи стали ученики ульпанов продвинутого уровня, готовящиеся к скорой репатриации в Израиль. Они не только узнали от Тхилы Хакими много интересного об израильской литературе и культуре в целом, но и попытались перевести довольно сложные тексты с иврита на свой родной язык. В этом им помогала Тхила и сотрудники Отдела в Буэнос-Айресе.

Все слушатели мастер-класса Тхилы Хакими поблагодарили ее и организаторов за интересную и полезную встречу.

26 Июн 2022
1 мин. чтения
1195
Читайте также

Читать далее

Антисемитизм в новой упаковке: как идеология маскирует ненависть

Антисемитизм в новой упаковке: как идеология маскирует ненависть

Новый прогрессивный антисемитизм и его социальная база Современный «прогрессивный» антисемитизм, особенно распространённый в Западной Европе, опирается на две ключевые группы.
Электробус — экологически чистый подарок

Электробус — экологически чистый подарок

[:ru] Фото: Philip Lange / Shutterstock, Inc.
Ощущение своих корней

Ощущение своих корней

Слава Гирин приехал в Израиль 17-летним подростком.