Искусство перевода — WZO

Искусство перевода

Состоялся творческий вечер израильской поэтессы и прозаика, лауреата множества литературных премий Тхилы Хакими в столице Аргентины Буэнос-Айресе. Вечер, который назвали «Лаборатория перевода», был организован Отделом поддержки репатриации Всемирной сионистской организации.

Участниками встречи стали ученики ульпанов продвинутого уровня, готовящиеся к скорой репатриации в Израиль. Они не только узнали от Тхилы Хакими много интересного об израильской литературе и культуре в целом, но и попытались перевести довольно сложные тексты с иврита на свой родной язык. В этом им помогала Тхила и сотрудники Отдела в Буэнос-Айресе.

Все слушатели мастер-класса Тхилы Хакими поблагодарили ее и организаторов за интересную и полезную встречу.

26 Июн 2022
1 мин. чтения
1211
Читайте также

Читать далее

Таинственный Арбель

Таинственный Арбель

Высота горы Арбель, которая возвышается над озером Кинерет, 380 м —  на 180 м над уровнем моря.
В ульпанах Британии завершился учебный год

В ульпанах Британии завершился учебный год

Завершился еще один учебный год в 30 ульпанах Отдела поддержки репатриации в Соединенном Королевстве.
Коворкинг в Израиле

Коворкинг в Израиле

Слово «коворкинг», в переводе с английского означающее «совместная работа», довольно быстро прижилось в Израиле.