Искусство перевода — WZO

Искусство перевода

Состоялся творческий вечер израильской поэтессы и прозаика, лауреата множества литературных премий Тхилы Хакими в столице Аргентины Буэнос-Айресе. Вечер, который назвали «Лаборатория перевода», был организован Отделом поддержки репатриации Всемирной сионистской организации.

Участниками встречи стали ученики ульпанов продвинутого уровня, готовящиеся к скорой репатриации в Израиль. Они не только узнали от Тхилы Хакими много интересного об израильской литературе и культуре в целом, но и попытались перевести довольно сложные тексты с иврита на свой родной язык. В этом им помогала Тхила и сотрудники Отдела в Буэнос-Айресе.

Все слушатели мастер-класса Тхилы Хакими поблагодарили ее и организаторов за интересную и полезную встречу.

26 Июн 2022
1 мин. чтения
1258
Читайте также

Читать далее

Олива — древо жизни

Олива — древо жизни

Оливковое дерево называют древом жизни.  В Танахе сказано, что именно оно выросло первым после Всемирного потопа. На гербе Израиля менора окружена оливковыми ветвями.
Хаг Песах Самеах!

Хаг Песах Самеах!

Сегодня вечером начинается Песах –  главный еврейский праздник.
В Иерусалиме проходит всемирный форум памяти жертв Холокоста

В Иерусалиме проходит всемирный форум памяти жертв Холокоста

Фото: Rafal Kubiak / Shutterstock.com   22-23 января в Иерусалиме проходит Пятый всемирный форум памяти жертв Холокоста — World Holocaust Forum.