Искусство перевода — WZO

Искусство перевода

Состоялся творческий вечер израильской поэтессы и прозаика, лауреата множества литературных премий Тхилы Хакими в столице Аргентины Буэнос-Айресе. Вечер, который назвали «Лаборатория перевода», был организован Отделом поддержки репатриации Всемирной сионистской организации.

Участниками встречи стали ученики ульпанов продвинутого уровня, готовящиеся к скорой репатриации в Израиль. Они не только узнали от Тхилы Хакими много интересного об израильской литературе и культуре в целом, но и попытались перевести довольно сложные тексты с иврита на свой родной язык. В этом им помогала Тхила и сотрудники Отдела в Буэнос-Айресе.

Все слушатели мастер-класса Тхилы Хакими поблагодарили ее и организаторов за интересную и полезную встречу.

26 Июн 2022
1 мин. чтения
1213
Читайте также

Читать далее

Театр Гешер: спектакль «Адам — сукин сын»

Театр Гешер: спектакль «Адам — сукин сын»

Театр «Гешер» выложил а открытый доступ запись спектакля «Адам — сукин сын».
«Послы иврита»: знакомьтесь — Даниэль Бенхаим

«Послы иврита»: знакомьтесь — Даниэль Бенхаим

Продолжаем знакомить вас с послами иврита Департамента поддержки репатриации.
Урок-экскурсия в Рио де-Жанейро 

Урок-экскурсия в Рио де-Жанейро 

Преподаватели ульпана Отдела поддержки репатриации, расположенного в центре молодежного движения «Шомер Цаир» («Юный страж») в Рио де-Жанейро, провели необычный урок иврита.