Искусство перевода — WZO

Искусство перевода

Состоялся творческий вечер израильской поэтессы и прозаика, лауреата множества литературных премий Тхилы Хакими в столице Аргентины Буэнос-Айресе. Вечер, который назвали «Лаборатория перевода», был организован Отделом поддержки репатриации Всемирной сионистской организации.

Участниками встречи стали ученики ульпанов продвинутого уровня, готовящиеся к скорой репатриации в Израиль. Они не только узнали от Тхилы Хакими много интересного об израильской литературе и культуре в целом, но и попытались перевести довольно сложные тексты с иврита на свой родной язык. В этом им помогала Тхила и сотрудники Отдела в Буэнос-Айресе.

Все слушатели мастер-класса Тхилы Хакими поблагодарили ее и организаторов за интересную и полезную встречу.

26 Июн 2022
1 мин. чтения
1281
Читайте также

Читать далее

Более 100 семей израильтян подали судебный иск против UNRWA

Более 100 семей израильтян подали судебный иск против UNRWA

Более ста семей израильских граждан, погибших и пострадавших в результате нападений 7 октября, подали иск против Агентства ООН по помощи палестинским беженцам (UNRWA) в окружной суд Нью-Йорка (по месту регистрации ООН).
Ту би-Шват – праздник надежды!

Ту би-Шват – праздник надежды!

Студенты летнего ульпана Департамента поддержкии репатриаци в Буэнос-Айресе, столице Аргентины, вместе с их преподавателями и сотрудниками департамента в Еврейском агентстве, провели седер Ту би-Шват.
Встреча с преподавателями ульпанов в Париже

Встреча с преподавателями ульпанов в Париже

Новый учебный год в ульпанах Отдела поддержки репатриации Всемирной сионистской организации начался со встречи с учителями, которые преподают в классах по изучению иврита в Парижском регионе.