Искусство перевода — WZO

Искусство перевода

Состоялся творческий вечер израильской поэтессы и прозаика, лауреата множества литературных премий Тхилы Хакими в столице Аргентины Буэнос-Айресе. Вечер, который назвали «Лаборатория перевода», был организован Отделом поддержки репатриации Всемирной сионистской организации.

Участниками встречи стали ученики ульпанов продвинутого уровня, готовящиеся к скорой репатриации в Израиль. Они не только узнали от Тхилы Хакими много интересного об израильской литературе и культуре в целом, но и попытались перевести довольно сложные тексты с иврита на свой родной язык. В этом им помогала Тхила и сотрудники Отдела в Буэнос-Айресе.

Все слушатели мастер-класса Тхилы Хакими поблагодарили ее и организаторов за интересную и полезную встречу.

26 Июн 2022
1 мин. чтения
1333
Читайте также

Читать далее

Пароль – «хумус»

Пароль – «хумус»

Существование аутентичной израильской кухни некоторые ставят под сомнение, утверждая, что в ее основе лежит широко известная средиземноморская.
«Арфа Давида» на въезде в Иерусалим

«Арфа Давида» на въезде в Иерусалим

Сокровищница Иерусалима неисчерпаема, израильская столица наполнена религиозными святынями, историческими и культурными достопримечательностями.
Институт имени Вейцмана

Институт имени Вейцмана

Фото: Yoav Dothan / Wikimedia   Институт имени Вейцмана, расположенный в Реховоте – одно из крупнейших научно-исследовательских учреждений Израиля.