Искусство перевода — WZO

Искусство перевода

Состоялся творческий вечер израильской поэтессы и прозаика, лауреата множества литературных премий Тхилы Хакими в столице Аргентины Буэнос-Айресе. Вечер, который назвали «Лаборатория перевода», был организован Отделом поддержки репатриации Всемирной сионистской организации.

Участниками встречи стали ученики ульпанов продвинутого уровня, готовящиеся к скорой репатриации в Израиль. Они не только узнали от Тхилы Хакими много интересного об израильской литературе и культуре в целом, но и попытались перевести довольно сложные тексты с иврита на свой родной язык. В этом им помогала Тхила и сотрудники Отдела в Буэнос-Айресе.

Все слушатели мастер-класса Тхилы Хакими поблагодарили ее и организаторов за интересную и полезную встречу.

26 Июн 2022
1 мин. чтения
1453
Читайте также

Читать далее

Волшебный город Тель-Авив

Волшебный город Тель-Авив

Вначале был еврейский квартал на территории древнего порта Яффо, где Ной построил свой ковчег… Сегодня это второй по величине город Израиля, но по узнаваемости – точно первый.
Урок иврита прошел в Иерусалиме

Урок иврита прошел в Иерусалиме

В этом году отмечается 100-летие со дня смерти Элиэзера Бен-Йегуды, возродившего иврит как живой язык.