Искусство перевода — WZO

Искусство перевода

Состоялся творческий вечер израильской поэтессы и прозаика, лауреата множества литературных премий Тхилы Хакими в столице Аргентины Буэнос-Айресе. Вечер, который назвали «Лаборатория перевода», был организован Отделом поддержки репатриации Всемирной сионистской организации.

Участниками встречи стали ученики ульпанов продвинутого уровня, готовящиеся к скорой репатриации в Израиль. Они не только узнали от Тхилы Хакими много интересного об израильской литературе и культуре в целом, но и попытались перевести довольно сложные тексты с иврита на свой родной язык. В этом им помогала Тхила и сотрудники Отдела в Буэнос-Айресе.

Все слушатели мастер-класса Тхилы Хакими поблагодарили ее и организаторов за интересную и полезную встречу.

26 Июн 2022
1 мин. чтения
1351
Читайте также

Читать далее

Пустыня отступает

Пустыня отступает

Фото:  Quintanilla / Shutterstock   60% территории Израиля — пустыня, но наша страна единственная в мире, где пески отступают.
Выборы в 38-й Всемирный сионистский конгресс

Выборы в 38-й Всемирный сионистский конгресс

Сейчас идут выборы в 38-й Всемирный сионистский конгресс — верховный орган Всемирной сионистской организации.
Израильский бизнес ломает стереотипы

Израильский бизнес ломает стереотипы

Израильский бизнес ломает стереотипы и опровергает утверждение о том, что все уже давно придумано.