Искусство перевода — WZO

Искусство перевода

Состоялся творческий вечер израильской поэтессы и прозаика, лауреата множества литературных премий Тхилы Хакими в столице Аргентины Буэнос-Айресе. Вечер, который назвали «Лаборатория перевода», был организован Отделом поддержки репатриации Всемирной сионистской организации.

Участниками встречи стали ученики ульпанов продвинутого уровня, готовящиеся к скорой репатриации в Израиль. Они не только узнали от Тхилы Хакими много интересного об израильской литературе и культуре в целом, но и попытались перевести довольно сложные тексты с иврита на свой родной язык. В этом им помогала Тхила и сотрудники Отдела в Буэнос-Айресе.

Все слушатели мастер-класса Тхилы Хакими поблагодарили ее и организаторов за интересную и полезную встречу.

26 Июн 2022
1 мин. чтения
1325
Читайте также

Читать далее

О чем писала еврейская пресса 75 лет назад: газета «Йом-Йом» («День за днем») за 15 августа 1948 г.

О чем писала еврейская пресса 75 лет назад: газета «Йом-Йом» («День за днем») за 15 августа 1948 г.

Фото: Израильский посол в Советском Союзе, Голда Меир, в окружении 50-тысячной толпы евреев возле Московской хоральной синагоги в первый день Рош а-Шана в 1948 году.    Продолжаем публикации серии «О чем писала еврейская пресса ровно 75 лет назад».
Антисемитизм в новой упаковке: как идеология маскирует ненависть

Антисемитизм в новой упаковке: как идеология маскирует ненависть

Новый прогрессивный антисемитизм и его социальная база Современный «прогрессивный» антисемитизм, особенно распространённый в Западной Европе, опирается на две ключевые группы.
ЯХАД – вместе в поддержку солдат Израиля

ЯХАД – вместе в поддержку солдат Израиля

Фото: Dmitry Pistrov / Shutterstock.com   Всех, кто посещает в Израиль, поражает особенное отношение жителей страны к солдатам.