כיתת אמן בתרגום – WZO

כיתת אמן בתרגום

המחלקה לעידוד עלייה בהצ"ע בשיתוף פעולה עם אופק ישראלי, ערכה בבואנוס איירס מפגש מרתק של עשרות יהודי המקום עם סופרת ומשוררת ישראלית תהילה חכימי.

המפגש התקיים תחת הכותרת "מעבדת תרגום" ובו השתתפו עשרות תלמידי האולפנים של המחלקה שהגיעו בלימוד העברית לרמות מתקדמות קרי, נמצאים בשלבים מתקדמים של הכנה לעלייתם.

תלמידים אלה לא רק שמעו מפי סופרת עתירת פרסים דברים מעניינים על הסופרות ועל התרבות הישראלית, אלא בעזרתם של תהילה חכימי ונציגי המחלקה בבירת ארגנטינה, התאמנו בתרגום פרקטי של טקסטים ספרותיים מורכבים לשפת עמם.

כל הנוכחים בכיתת אמן של תהילה חכימי היו תמימי דעים: היא הייתה  דעים: מאוד מוצלחת ומרתקת.

26 יונ 2022
1 דקות קריאה
1130
חֲדָשׁוֹת

קרא עוד

הכשרה וירטואלית

הכשרה וירטואלית

פרויקט חדשני זה פועל במלוא המרץ זה מספר שבועות, במהלכם התקיימו שלושה מפגשים וירטואליים בין המורים של כיתות עידוד העלייה   (אולפנים) אשר המחלקה לעידוד העלייה מפעילה ברחבי תבל, עם המומחיות הדגולות להוראת השפה העברית גילה פרייזלר וחנה משלר.
מעבדת עברית (Ivrit Lab): גולדה – אגדה ומציאות

מעבדת עברית (Ivrit Lab): גולדה – אגדה ומציאות

במסגרת פרויקט מעבדת עברית, דנו ביחד עם התלמידים (בעברית כמובן) בסרט גולדה.
שיעורי בונוס של דניאלה מזור באמל"ט

שיעורי בונוס של דניאלה מזור באמל"ט

המחלקת לעידוד עלייה בהסצ"ע יזמה וארגנה ביקורה באמל"ט של ד"ר דניאלה מזור, מזכ"לית האגודה הישראלית לטיפול מיני.