Официальное утверждение песни «Ха-Тиква» гимном Израиля — WZO

Официальное утверждение песни «Ха-Тиква» гимном Израиля

Автор стихов, Нафтали Герцль Имбер, был выходцем из Галиции. Первый набросок своегостихотворения он создал в 1877 году, когда жил в Яссах (Румыния) в доме еврейского ученого-талмудиста. Окончательный текст появился через год в Золочеве (Украина). В 1882 году Имбер переехал в Израиль. Попытки сочинить для него мелодию проваливались одна за другой. Первую попытку предпринял Леон Игли, которого […]

Автор стихов, Нафтали Герцль Имбер, был выходцем из Галиции. Первый набросок своегостихотворения он создал в 1877 году, когда жил в Яссах (Румыния) в доме еврейского ученого-талмудиста. Окончательный текст появился через год в Золочеве (Украина). В 1882 году Имбер переехал в Израиль.

Попытки сочинить для него мелодию проваливались одна за другой. Первую попытку предпринял Леон Игли, которого пригласил некий Исраэль Белкинд, житель Ришон ле-Циона

На первых сионистских конгрессах еще не было принято петь гимн. Перед 4-м конгрессом, местом проведения которого стал Лондон, состоялся сионистский съезд с большим количеством участников, среди них были Герцль, Нордау, Зангвиль (переводчик «Ха-тиквы» на английский) и другие. По окончании съезда все запели английский гимн, а за ним внезапно и стихийно «Ха-тикву».

Накануне 5-го сионистского конгресса Имбер напомнил его руководителям, что тексту национального гимна, автором которого он является, исполнилось уже четверть века. Однако до официального признания гимна было еще далеко. Между 5-м и 6-м сионистскими конгрессами состоялся небольшой конгресс русских евреев, завершившийся пением «Ха-тиквы». То же произошло и на 6-м, знаменитом «Угандийском конгрессе» в 1903 году. Так народ, евреи, сионисты и лидеры сионистского движения, утвердили «Ха-тикву» национальным гимном.

После провозглашения в 1948 году государства Израиль, ХаТиква был объявлен неофициальным гимном страны. Статус официального он получил лишь в ноябре2004 года, когда израильский парламент (Кнессет) ввел поправку к «Закону о флаге и гербе» (ныне — «Закон о флаге, гербе и национальном гимне»).

Нынешний гимн содержит лишь первый куплет и припев оригинального стихотворения. Самый значимый элемент в дополнительных куплетах (надежда на возвращение к Сиону, ожидания, что она исполнится) это установление суверенной и свободной нации.
20 Nov 2004
1 мин. чтения
377
Читайте также

Читать далее

Вы пробовали тхину?

Вы пробовали тхину?

Если вы не пробовали тхину – значит, не были в Израиле.
[:en]An authentic celebration of hummus, Israel and Hebrew food with Gil Hovav[:]

[:en]An authentic celebration of hummus, Israel and Hebrew food with Gil Hovav[:]

[:en]We started! An authentic celebration of hummus, Israel and Hebrew food with Gil Hovav — all for free! Some photos from yesterday’s great success which takes place tonight again in London Tomorrow at Cambridge And then to Borehamwood, Dublin, Brighton and Leeds! What is it about? The World Zionist Organization in Britain brings Gil Hovav […]
[:en]The Golden Golda International Award in the UK[:]

[:en]The Golden Golda International Award in the UK[:]

[:en]For the first time in the UK, The Golden Golda International Award took place in one moving evening at the Kent House in London! Mrs.