«Сабра» — человек и плод
Фото: segrif
В отличие от репатриантов, вернувшихся на родину из разных стран мира, уроженцев Израиля называют сабрами. «Сабра» («цабар») в переводе с иврита означает «кактус».
Термин впервые был использован 18 апреля 1931 г. журналистом Ури Кейсари в статье «Мы — листья кактуса!» Когда-то это слово было сленговым, но достаточно быстро перекочевало в нормативный иврит.
Это сравнение с колючим пустынным растением цабар или опунция, у которого сладкий и мягкий плод покрыт шкуркой с колючками, намекает на то, что сабра «колючий» снаружи, но «мягкий» и «сладкий» изнутри.
Сабры родились свободными в своей стране и ощущают себя частью 5000-летней еврейской истории. Сегодня почти 80% населения Израиля составляют сабры – в момент провозглашения еврейского государства в 1948 году они составляли лишь 35% жителей страны.
А сабра-кактус настолько привычен в израильском пейзаже, настолько воспринимается местным растением, что все забыли о его мексиканском «происхождении». Есть целых четыре версии того, как опунция попала в Израиль, и каждая удивительная, похожая на сказку. В XIX веке опунции высаживали в качестве живой изгороди, через которую невозможно было пробраться. Кроме этого, отдельным сортом без колючек кормили коз и крупный рогатый скот.
Сегодня кактус опунцию можно купить в каждом супермаркете. Из него готовят закуски, салаты и даже вторые блюда. Особенно вкусны десерты из кактуса – сорбет, пряное печенье и даже варенье.